Рунический силлабарий - букварь начала XI века (Сигтуна).
Силлабариями называли буквари, учебники грамоты, в которых запоминание знаков строилось на фонетических соответствиях. В силлабариях согласные алфавита (в нашем случае - рунического) сочетаются с гласными в ритмическом узоре, как в рифмованном стихотворении.
Таким силлабарием является найденный в Швеции в городе Сигтуна (городской район Professorn) диск, вырезанный из дуба (SL 97). Он датируется 1010-1030 гг. и содержит надписие, образующие руническую слоговую систему, где руны-согласные в руническом ряду эпохи викингов (=футорке) повторяются с разными гласными.
Находка была сделана в 2000г., диаметр диска 12 см, толщина 2 см, в центре круглое отверстие. Предмет находился в слое между остатками двух построек, мастерской по литью бронзы и по производству гребней, более старая из которых была построенаа примерно в 1010 году, а более новая - примерно в 1030 году. Диск несёт более сотни знаков, в двух местах он повреждён.
Руническая надпись слогового письма с одной стороны артефакта гласит:
fufofafi [þuþ] oþaþ[irur]orarikukokakihuhohahinunonani
tutotatibubob [abim] umomamilulolali
Фактически, из всех согласных футорка отсутствуют только две - Ýr(=R) и Sól (s), остальные появляются в порядке их следования в руническом ряду. Всегда конечная руна Ýr появиться в начале слога и не могла, Sól, возможно, пропустили по ошибке. Порядок гласных (u, o , a, i, ) в слогах каждой согласной тоже не совсем соответствует общепринятому руническому ряду, где идёт сперва i, а потом a .
Надпись на второй стороне диска:
nusftrmik: þurþir: mana: mist
Перевод:
Учись (беги) после меня! Ты должен осмелиться (?). Большинство мужчин
По ободу диска также идёт силлабическая (слоговая) надпись
frufrofrafri…nribu
Силлабарии использовались для обучения грамоте во времена античности, очевидно, что и этот предмет создавался с той же целью. Причём, похоже, такой метод обучения был достаточно распространён: известен аналог силлабической (слоговой) надписи в Норвегии, в Брёрсе (Brørs) в Северном Трёнделаге (Nord-Trøndelag, N A24):
(i)um nam ik þita þ(i) (:) fe fu fa fø (затем идёт последовательность рун футорка)
В нормализации:
nam ek þetta því: fe fu fa fø
Перевод:
для этого я выучил fe fu fa fø
Рассматриваемый период в стране был временем сосуществования у народа язычества и христианства, ещё стоит и действует храм в Уппсале, но конунг Швеции Олав - христианин (согласно Адаму Бременскому), и в то же время в Вермланде гонят со двора хутора под названием Хов (Храм/Капище) посланника Олава Норвежского, скальда-христианина Сигвата Тордарсона, чтобы не гневил богов своим присутствием и не осквернял Альваблот.
Надпись из Сигтуны рассматривается в Gustavson, Helmer; Runor på skolschemat! Ett nyfunnet syllabarium från 1000-talets Sigtuna